Provinz Yunnan

Mit dem Zug geht die Reise über 1200 Kilometer weiter nach Kunming, der Provinzhauptstadt von Yunnan. Kunming heisst ‚suedlich der Wolken‚ und sie wird hier als ‚die Stadt des ewigen Fruehlings‘ beschrieben. Hier beantrage ich ein Laosvisum und verbringe die Tage mit herumspazieren, windowshopping, Menschen beobachten, Einkaufen, Museen- und Parkanlagen besuchen. Das Wetter präsentiert sich wechselhaft. An Sonnentagen zeigt sich der Green Lake Park frühlingshaft mit Vogelgezwitscher, gelb und rot blühenden Tulpen, musikspielenden und drachensteigenlassenden Chinesen.

kunming.jpg

chinisenewyear.jpg

kunnmingdrachensteiger.jpg

kunnmingfreunde.jpg

Yunnan province (by babelfish)

With the train the journey continues to go 1200 kilometers to Kunming, to the province capital from Yunnan. Kunming is called ‚ south of the clouds‘ and it becomes ‚ the city of the Spring‘ described. Here I request  the Laos- visa and spend the days also walk, windowshopping, humans observe, museum and parks visit. The weather presents itself changeful. On sun days the Green Lake park presents itself yellow and red flowering tulips, music-playing and kite-paste-letting Chinese.

Winter in Yangshou / 700km

Seit Tagen bin ich in nasskalten Wetter unterwegs. Ziehe auf dem Rad all meine eingepackten Kleider an und nicht allzukalt zu haben. Wärme mich in den ungeheizten Hotels mit warmen Bädern (falls vorhanden) und fülle die Trinkflaschen mit heissem Wasser, um sie anschliessend als Bettflasche einsetzen zu können. Draussen wie drinnen bewegt sich das Thermometer zwischen zwei und acht Grad Celsius. Das Frühstueck mit warmer Sojamilch und im Dampf gegarten Dumplins (DimSum) wärmt mich innerlich auf. Fühle mich wie eine Schlange, welche all von aussen kommende Wärme aufsaugt um in Bewegung zu kommen!
Die Karstbergspitzen von Yangshou und Guillin sind mit einer Eisschicht bedeckt, eine Seltenheit wie man mir sagt. Auch die Menschen hier sitzen um kleine Feuer, welche sie drinnen und draussen entzünden. Das KJF-Restaurant ist der einig geheizte Ort in Yangshou. So verbringe ich einige Tage in Yangshou als ‚www.couchsurfing.com- Gast‘ im ZhouYue English Collage, therapiere (m)eine Bronchitis und warte auf den Frühling.

regenrichtungyangshou.jpg

yangshouriverle.jpg

yangshoupeack.jpg

yangshoueis.jpg

yangshoudumplin.jpg

Winter in Yangshou (by babelfish)

For days I am in wet-cold weather on the way. Do not cold-draw on the wheel all my dresses on and to have. Warmth me in the cold hotels with warm baths (if available) and I fill drinking bottles with hot water, in order to be able to use it following as bed bottle. Outside as inside the temperature moves between two and eight degrees Celsius. The breakfast with warm sojamilk and in steam refined Dumplins (DimSum) warms me up. I feel me like a snake, which coming warmth absorbs all from the outside over in motion to come! The top of the limestones of Yangshou and Guillin is covered with an ice sheet, a rarity like one me says. Also humans sit here around small fires, which they ignite inside and outside. The KJF restaurant is the united heated place in Yangshou. Thus spend I unite days in Yangshou as ‚ http://www.couchsurfing.com – guest‘ in the ZhouYue English collage, therapie my bronchitis and wait for spring.

Die chinesische Gastfreundschaft

Als ‚Langsnase‘ komme ich unverhofft in den Genuss von chinesischer Gastfreundschaft. Die Orangenverkaueferin am Wegrand schenkt mir spontan die bestellten Orangen, der Restaurantmanager Lu in Yuxi läd mich spontan zum Essen ein. Er zeigt mir später mit Stolz seine Indoor- Inlinebahn, bei welcher die lokale Jugend zu chinesischer Popmusik ihre Runden dreht.

oragenverkauferin.jpg

Gastgeber Lu

Die Menschen grüssen freundlich, zeigen sich interessiert, kommen mich  und das Fahrrad bei einem Halt begutachten und ziehen sich dann auch wieder zurück.

Chinese hospitality (by babel fish)

As ‚ long nose‘ I come unexpectedly into the benefit of Chinese hospitality. The oranges vendors at the edge of way gives me spontaneously the ordered oranges for free. The restaurant manager Lu in Yuxi laed me spontaneously to the meal. It shows me later with proudly its indoor Inlinebahn, with which the local youth turns its rounds to Chinese pop music.

Humans greet friendly, show up interested, come me and the bicycle with a stop examine and withdraw themselves then also again.